« Home? | メイン | 時差… »

January 04, 2005

買出し→勝手に韓流。

風邪と時差でまったく体に力が入らないのだけれども、ひとまず車で買い物へ。
明日から大雪みたいで、今日出かけないと余計に大変そうなのだ。

スーパーへ行って食料をゲット。脂身の多い豚肉の薄切り、というミシガンでは
普通ではありえない品が手に入る。ものぐさ用・ニンジンの千切りもちゃんと売ってて、
今日の買い物は程好い収穫。気温も3℃くらいなので、外を歩くのも苦にならない。

続いてスーパーの隣にあるBed Bath & Beyondという生活用品店で、加湿器と
新しい枕をゲット。去年の冬は乾燥で脱水症状に陥り、本気で見事に昏睡直前まで
死の淵をさまよった(※3日間完全に立てなくなり、3週間学校を欠席した)ので、
この$79.99のちっちゃな加湿器は心強い見方だ。


日本では韓流ブームみたいだけれども、そんな流行りとはぜんぜん関係なしに、
最近自分で勝手に韓国料理がマイブーム。Ann Arborには韓国人留学生が多く、
おかげで韓国料理屋さんには事欠かないのだ。(美味しい日本食屋は少ない。)

実は今日、スーパーで冷麺の素を衝動買いしてしまって、夕食に冷麺を作ってみた。
Ann Arborの韓国料理屋さんで冷麺を注文したくなった時、英語で何と言えば
いいのかさっぱり分からず、思い余ってクラスメートの韓国人の女の子に
「韓国語で冷麺って何ていうのー!?」と聞いてみたところ、答えはNaeng Myun。
レストランでネイン・ミュンと言えば良いということが分かってウキウキしていたら、
スーパーでたまたまNaeng Myungと書いた乾麺を発見し、つい買ってしまったのだ。

アメリカで買う商品のありがたいところは、日本食でも韓国食でも英語の解説文が
付いているところ。(サッポロ一番みそラーメンもちゃんと英語解説つきなのだ。)
ハングル文字はもちろん意味不明だけど、脇に英訳があるので調理法は理解可能。
麺を3分茹でてスープを水に溶き、ゆで卵とツナ缶、そしてほうれん草を載せて
ツナ冷麺の出来上がり。

見事に冷麺が出来上がってシアワセだったけれども、やっぱりちょっと物足りない。
今度はキムチを買ってきてツナキムチ冷麺にすれば完璧、かな…?


時差で睡眠が狂い始める。変な時間に寝てしまい、夜中に起きてる羽目になった。
このまま新学期に突入して大丈夫なんだろうか?
風邪を押して買い物に行ったので、いよいよ体もフラフラに。明日は家にいよう。。

投稿者 kasuga : January 4, 2005 11:59 PM

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://www.cloverleaf.jp/mt/mt-tb.cgi/47

このリストは、次のエントリーを参照しています: 買出し→勝手に韓流。:

» tlemadol from tlemadol
[続きを読む]

トラックバック時刻: August 23, 2006 08:08 AM

» valiuan from valiuan
[続きを読む]

トラックバック時刻: August 24, 2006 09:31 AM

» lend & lease from lend & lease
[続きを読む]

トラックバック時刻: September 17, 2006 03:34 AM

» weaning time from weaning time
[続きを読む]

トラックバック時刻: September 17, 2006 06:23 AM

» american airlines american airlines japan from american airlines american airlines japan
[続きを読む]

トラックバック時刻: October 10, 2006 12:25 AM

» eat pussy from eat pussy
black cheerleaders [続きを読む]

トラックバック時刻: November 2, 2006 04:40 PM

» breast augmentation from breast augmentation
naked little girls [続きを読む]

トラックバック時刻: November 2, 2006 07:27 PM

» free adult video from free adult video
fetish sex [続きを読む]

トラックバック時刻: November 29, 2006 05:04 AM

» Mark from Mark
Many words will not fill a bushel... [続きを読む]

トラックバック時刻: November 29, 2006 09:47 PM

» nude stars from nude stars
free english to latin translations [続きを読む]

トラックバック時刻: December 1, 2006 06:05 PM

» pussy lips from pussy lips
free interracial [続きを読む]

トラックバック時刻: December 2, 2006 01:48 PM

» adult sims from adult sims
fake celebs [続きを読む]

トラックバック時刻: December 9, 2006 12:39 AM

» london drug store from london drug store
[続きを読む]

トラックバック時刻: December 27, 2006 02:36 AM

» telecommunication act 1996 from telecommunication act 1996
[続きを読む]

トラックバック時刻: January 14, 2007 08:34 AM

» adipex line from adipex line
[続きを読む]

トラックバック時刻: January 19, 2007 08:07 PM

» card game poker yahoo from card game poker yahoo
[続きを読む]

トラックバック時刻: January 20, 2007 10:18 PM

» virginia real estate agent from virginia real estate agent
[続きを読む]

トラックバック時刻: January 21, 2007 03:06 AM

» u tube music from u tube music
u tube mu... [続きを読む]

トラックバック時刻: May 21, 2007 09:29 AM

コメント

Thank you!
[url=http://efdylwgc.com/iunf/akkk.html]My homepage[/url] | [url=http://afsanflt.com/gons/qdqh.html]Cool site[/url]

投稿者 Bruce : July 25, 2006 04:25 AM

Nice site!
My homepage | Please visit

投稿者 Don : July 25, 2006 04:25 AM

投稿者 Veronica : July 25, 2006 04:27 AM